Menu Close

Лингво-откровение

Вчера, после прочтения изрядной порции книжки на испанском (спасибо нашим дорогим транспортникам, если бы метро не работало так плохо и так медленно с утра, я бы не прочитала и половины того, что уже осилила за этот месяц), так вот, вчера меня посетило лингвистическое откровение, прямо в вагоне метро :). Ведь испанское слово “адьос” (adiós), которое обычно произносится при прощании, состоит из двух слов “a Diós”, то есть переводится примерно как наше “с Богом!”. Моя улыбка от этого озарения выглядела наверное дико среди суровых утренних лиц других пассажиров, которых только что попросили потерпеть еще минут 10, пока разберутся с проблемами на ветке. Всё, больше пока ничего, продолжаю читать дальше :).