Menu Close

Сострадание по-английски

Сострадание тут нынче в моде. Все о нем говорят, даже периодически жертвуют какие-нибудь несколько честно заработанных фунтов на благотворительность (и конечно записывают на специальном листике кто сколько пожертвовал) и даже иногда тратят свои выходные и вечера, чтобы поучаствовать в забегах в поддержку каких-нибудь “голодающих детей на Марсе, пострадавших от солнечной бури, вызванной падением метеорита” :).

Ну это так, просто случай из жизни. Фирма наша находится на 4-м этаже. Дом только отреставрировался, поэтому пока мы единственные обитатели в этом здании. Какая-то контора заселяется этажом ниже. Приходит радостное письмо от нашего директора “мы к счастью смогли добиться у владельцев здания, чтобы они запретили пользоваться лифтом тем рабочим, которые носят стройматериалы на 3 этаж“.

Прочитала и подумала – странно, в здании имеются целых два лифта и в рабочее время они все равно почти не используются. Интересно, а ребята в белых рубашках представляют, что такое нести мешок цемента пешком по лестнице на 3 этаж? Или сострадание в таком виде это уже не модно…